18 апреля в Литкафе РЦНК в Брюсселе прошла встреча, посвященная 120 -летию со Дня рождения выдающегося представителя русской культуры Владимира Владимировича Набокова. Человеку о котором Александр Солженицын сказал: - «Это писатель ослепительного литературного дарования, которое мы зовем Гениальностью!» На встрече участники вечера попытались осмыслить путь Владимира Набокова в историко-литературной конкретности, отыскать «сокрытый двигатель» его творчества. На часть поднятых вопросов помог ответить фильм Ольги Чекалиной «Владимир Набоков. Русские корни». Это, прежде всего, его непоколебимая любовь к Отечеству, к России, так прекрасно рассказанная авторами и подтвержденная интервью с сыном писателя Дмитрием Набоковым, который сказал: - «Интересно, что без персонажей, связанных с Россией, все-таки ни один, даже самый поздний роман, уже написанный в Швейцарии, все равно не обошелся». К гостям вечера по видео связи из Санкт-Петербурга обратилась директор Музея Владимира Набокова Татьяна Пономарева. Она отметила, что творчество Набокова необходимо рассматривать на фоне судьбы всей литературы эмиграции. У них была великая миссия: в изгнании сохранять и заново создавать свою духовную культуру. Владимир Набоков на вопросы об эмиграции говорил: - «Я не уехал из России. Я просто взял ее с собой и прежде всего — ее великий язык.» И в подтверждении этого сделал перевод на английский «Слово о полку Игореве», романа в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин» и огромный том захватывающих комментариев к нему. Закономерно, что после его лекций в сентябре 1948 г. в Корнуэлльском университете, американские студенты бросились читать «Войну и мир» и открывать для себя богатейший пласт великой русской культуры. На нашей встрече было уделено внимание двум произведениям В. Набокова. Это рассказ «Совершенство» и роман «Дар». Разговор оказался очень интересным и живым. В комментариях Т. Пономарева говорила о том, сколько прекрасного и далеко не полностью изученного литературно-поэтического мастерства скрыто в его огромном вкладе в великое русское культурное наследие. Литературные критики единодушно называют Набокова одним из самых сложных, талантливейших писателей, поэтов и переводчиков 20-го века. Владимир Набоков никогда не останавливал бег своего неутомимого пера. Его роман «Дар» заканчивается строками: «Продленный призрак бытия синеет за чертой страницы, как завтрашние облака, и не кончается строка...». И поэтому самой лучшей книгой из всех его произведений считается та, которую вы читаете.